「○年ぶり」って表現がよく出題されます。
特にパート2やパート5で出題されます。例えば「私は5年ぶりに東京に行った」をどういうか解りますか?
↓
I went to Tokyo for the first time in five years.
直訳すると日本語では「5年間で初めて東京に行った」ですね。
「転勤してから初めて東京に行った」とか「卒業してから初めて会う」って言いますが、「5年ぶりで東京に行った」を「5年間で初めて東京に行った」とはあまり言いませんよね。「 for the first time in five years. 」 で 「5年ぶり」覚えておきましょう。
さてパート5では次のような形で出題されます。
サンプル問題
----------------------------------------------------
I went to Tokyo for the first time --- five years.
(a)in (b)for (c)at (d)by
----------------------------------------------------
当然、答えは(a)inです。因みに時を表す前置詞の基本的用法は以下の通りです。
一時点を表す at
期間を表す in
特定の日や曜日を表す on
この「○年ぶり」って表現でよく見かける単語に、decade があります。10年って意味です。for the first time in 2 decades で「20年ぶり」になります。
覚えておくときっと役に立ちますよ♪
|